No exact translation found for بيان مقتضب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بيان مقتضب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je demande que cette brève déclaration figure dans les documents officiels de l'Assemblée générale comme étant la position de mon gouvernement.
    أرجو تسجيل هذا البيان المقتضب في المحاضر الرسمية للجمعية العامة باعتباره موقف حكومتي.
  • Le Président Veltzé (parle en espagnol) : Dans cette brève intervention au Sommet mondial de 2005, je me dois de faire part de la décision bolivienne de participer activement à l'effort collectif en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire.
    الرئيس فيلتزي (تكلم بالإسبانية): أود في هذا البيان المقتضب أن أنقل إليكم التزام بلدي بالمساهمة في الجهود الفعالة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • La déclaration concise du Directeur général nous donne un aperçu complet des différents défis que rencontre actuellement l'Agence dans l'exécution de ses fonctions et de ses responsabilités, ainsi que des ressources limitées dont elle dispose à cet effet.
    لقد وفر البيان المقتضب الذي قدمه المدير العام نظرة شاملة لمختلف التحديات التي تواجهها الوكالة في تنفيذ المهام والمسؤوليات الموكلة إليها، وكذلك لمواردها المحدودة.
  • iii) Les états financiers comprennent l'indication claire et concise de tous les principes comptables essentiels qui ont été utilisés;
    `3` ينبغي أن تشتمل البيانات المالية على بيان واضح ومقتضب لجميع السياسات المحاسبية الهامة التي جرى استخدامها.
  • Faute de temps, je prononcerai une version condensée de la déclaration de ma délégation, dont des copies seront disponibles dans la salle.
    وبالنظر إلى ضيق الوقت، سوف أدلي بنص مقتضب من بيان وفد بلدي الذي ستكون نسخ منه متاحة في القاعة.
  • Dans sa réponse, le Gouvernement a fourni des renseignements détaillés sur leur situation avant qu'elles n'aient été arrêtées par les autorités syriennes, mais n'a fourni qu'une réponse sommaire sur les chefs d'inculpation et la procédure qui ont conduit trois de ces personnes à être déférées devant la Haute Cour de sûreté de l'État et, pour ce qui concerne les deux personnes qui ont été ensuite libérées, devant le tribunal militaire.
    وأوردت الحكومة في ردها، معلومات مفصلة عن أوضاعهم قبل توقيفهم من قبل السلطات السورية غير أنها اقتصرت على بيان جد مقتضب بشأن التهم الموجهة إليهم والإجراء الذي قُدم بموجبه ثلاثة منهم إلى محكمة أمن الدولة العليا واثنان، أُفرج عنهما لاحقاً، إلى المحكمة العسكرية الميدانية.